ぜんっぜんおもしろくなかった・・・。日本人の映画なのに、全編英語。しかも、ほぼみんな独特の訛りがあって、何言ってるのかすっごくわかりにくかった。自分も日本人だし、訛りについてはたいそうなことは言えないけど、ジャパングリッシュは、演技もあいまってくると、非常にわかりにくいということが判明・・・。字幕があったら、断然見やすかった気がする。でも、さすがと言うか、桃井かおりの英語は聞き取りやすかった。